Kousbroeken

Ook de poezen leveren hun bijdrage aan de vaderlandse cultuur. Zo leveren ze een paar woorden die we zonder hen niet zouden hebben. In het Nederlands geven de poezen kopjes. Nou blijkt dat onvertaalbaar in het Duits en Engels (van de andere talen weet ik het niet). Betekent dat dat Duitse en Engelse katten geen kopjes geven? Hoe zou je het moeten vertalen? Als je het vertaalt met ‘giving little heads’ krijg je echt misverstanden, kan ik wel zeggen. Giving head is slang voor orale seks – dat wat Clinton noemde: ik heb het niet gedaan. Als ik zou zeggen ‘my cats love to give heads’ is onze Nederlandse reputatie die door het homohuwelijk en de coffeeshops toch al niet geweldig is helemaal naar de knoppen.
Lees verder

De markt van drogredenen

Ik zei het al eerder, ik ben een stille fan van columnist Pieter Hilhorst in de Volkskrant. Van mij mag hij een klein Rood Reusje, niet voor ‘het socialisme van de daad’ maar voor het ‘activisme van het woord’.
Zonder veel ophef maakt hij een analyse van het sociale beleid van deze regeringscoalitie dat er niet om liegt en wat duidelijk maakt waar het fundamenteel aan schort. Niet aan een wetje hier of een maatregeltje daar, maar aan de wezenlijke misvatting dat de ‘vrije marktwerking’ er wel voor zal zorgen dat alles hier goed komt.

Ik geef zijn column van 19 oktober hier integraal weer.

De markt van drogredenen en averechtse effecten.
Pieter Hilhorst
Lees verder

Jabalya

In Jabalya bouwt de Stichting Jabalya-Groningen een jeugdhuis. Het is een prachtig project om ondanks alles bij te dragen aan de opbouw van dat verwoeste stukje land. Ik ben Dick Smit die net als ik vaak naar Gaza gaat vaker tegengekomen.
Nu moet Jabalya zich weer herstellen van de verschrikkelijke verwoesting die het leger daar in de afgelopen weken heeft aangericht.
Ga naar hun website, kijk naar het hoopvolle deel: het jeugdcentrum in de steigers, en teken even het protestregister.

Geld voor kolonisten

De Universiteit van Tel Aviv heeft bekend gemaakt dat er twee keer zoveel financiële ondersteuning van de staat gaat naar de nederzettingen in de Gazastrook en op de Westoever, dan naar gewone joodse gemeentes, en dat is drie keer zoveel als de Arabische gemeentes binnen Israël ontvangen.
Naar de Arabische bevolking in de bezette gebieden is niet gekeken. Onder de Conventies van Geneve is een bezettende mogendheid verantwoordelijk voor de voeding, onderdak, medische hulp en onderwijs van de burgerbevolking. Maar die krijgen niets. Behalve checkpoints, muren en kogels. Feitelijk wordt de Israëlische bezetting betaald door ons, via de internationale hulp, en de hulp van de VN.

Boemsen

Je kunt een land ook leren kennen aan de taal, welke woorden bestaan er wel in, welke niet. Vroeger, voor ik over Palestina begon te schrijven (wat om voorstelbare redenen in Duitsland nog moeilijker ligt dan in Nederland, maar dat is een ander verhaal) werden bijna al mijn boeken in het Duits vertaald, en dan werkte ik met de vertaalster samen. Ik dacht altijd dat mijn geschrijf makkelijk te vertalen zou zijn omdat het nooit overdreven literair of wetenschappelijk is, maar dat was een vergissing. Juist het Nederlands dat dicht bij de spreektaal komt is lastig, omdat in Duitsland boekentaal net een stukje verhevener is dan bij ons. Als ik het echt zo vertaal als jij het hebt geschreven denken de mensen in Duitsland dat ik niet vertalen kan, zei de vertaalster. Niet voor niets dat we hier weinig uit het Duits vertaalde boeken lezen. Lees verder

Vian uit Irak

Vian
Vian al Shekh Ali

We waren het er snel over eens, de hoofddoekendiscussie deden we in drie minuten. Daar was Vian uit Irak, waar een groep fundamentalisten het dragen van de hoofddoek verplichten wil voor alle vrouwen, zelfs de christelijke, en daar was Ceylan uit Nederland, met hoofddoek. Moslim geworden. Vian zegt dat ze er ook niet voor is om het te verbieden, en Ceylan zegt dat ze er erg tegen is als de hoofddoek verplicht gesteld wordt. Daar zouden ze makkelijk in elkaars land actie voor kunnen voeren. Waar het om gaat is de keuzevrijheid. Zo, dat hebben we gehad.
Lees verder

How many children killed

Two articles on the same subject – thanks Ruben.

(translated by TOI-staff from Yediot Aharonot)
Confirmed and confessed, B. Michael
Yediot Aharonot, 15/10/2004

Between Sept 29 and Oct 15, fifteen days in all, I killed thirty children. Two children per day.
Two dead children per day is more or less four bereaved parents per day. Why more or less? Because some of them were brothers. So, two dead children for one pair of bereaved parents. Perhaps that’s better, because these parents are bereaved anyway, so they are just bereaved twice, and another pair of parents is released from being bereaved. But perhaps it is less good, because to be bereaved is worse than being dead, and being twice bereaved is twice worse than being dead. So I don’t really know what to decide. Lees verder

Een godsdienst van volwassenen

De schriftuitleg gisteren, door Alex van Heusden. Het verhaal van Jozua, de opvolger van Mozes die het land dat hen was toegezegd niet zou zien. Jozua die de twaalf stammen moet leiden en ze na veertig jaar in de woestijn naar het land brengt, en ze vermaant: weet dat er altijd weer diensthuizen, slavenhuizen zullen zijn waaruit mensen moeten wordne bevrijd. Weet ook dat in jullie midden diensthuizen zullen zijn – die je zult ontmantelen.

Alex van Heusden
Alex van Heusden
Lees verder

Lied van het land

Voor Trees en Ali

Dit zongen we gisteren in mijn kerk, lied van Huub Oosterhuis en Antoine Oomen, en ik moest aan jullie denken, aan Sakhnin, en aan de Dag van het Land.

Hoe verder onze ogen reiken
hoe verder weg de bergen wijken
van rood en goud ons toegezegd.
En dood de grond en onder boven –
zwart masker voor de zon geschoven,
ontij ongeest onland onrecht.
Lees verder